Аудирование. Что это такое и с чем его едят?
Дата размещения: 14.01.2022
Мои первые четыре записи в блоге были для сомневающихся. Дальше будут записи, для тех, кто уже уверен в своем решении изучить английский и выбрал путь самостоятельного изучения.
Привыкание к звучанию английского оказалось самой важной частью изучения языка для меня. Поэтому первая статья с рекомендациями по аудированию. Объяснению где искать материал для него и как правильно пользоваться методом.
* * *
Аудирование – есть такой раздел в некоторых международных тестах на уровень знание языка. TOEFL и ему подобные.
Аудирование – также метод обучения, который тренирует восприятие иностранной речи на слух.
При выборе самостоятельного изучения иностранного языка, обычно хотят научиться читать, например, для того, чтобы читать техническую документацию или художественные книги в оригинале. Ради такой мелкой цели люди предпочитают не тратиться на репетиторов, курсы и дорогие самоучители с CD-дисками. Почему же тогда я рассказываю про аудирование? Вроде бы оно не нужно большинству самоучек.
Всё очень просто. Опять виновато устройство нашего мозга. Концепция языка в нашем сознании многогранна. Наше понимание языка начинается с восприятия его, как звукового средства общения. Все остальное накладывается поверх звуковой основы: чтение, письмо, пение, стихи и другие деятельности, связанные со знанием родного языка.
Увести мозг от этого восприятия очень сложно и долго. Проще подыграть и сначала представить новый язык как еще одно средство звукового общения, даже если ваша цель только уметь читать и писать деловые письма по работе.
Если представить новый язык в наиболее привычном виде, то мозг перестанет буксовать. Поскольку мы уже знаем один язык, следующий пойдет легче в ассоциации с первым.
Если же начать представлять новый язык как текстовую штуковину без предыстории, то мозг отвергнет его. В этом случае новые слова ассоциируются мозгом с изучением наук, точнее с терминами, которые мы учим в школе, а потом в жизни практически не используем. Пользы в них мало и наш мозг не захочет тратить время попусту. Тем более, что слов в любом языке гораздо больше чем терминов в любой науке.
Только когда слова нового языка, написанные на бумаге, привязываются к звучанию и произношению, сложившемуся в результате долгих лет использования в жизни миллионов реальных людей; тогда слова окрашиваются цветами, эмоциями, обрастают ассоциациями с запахами, вкусами и другими ощущениями; абстрактные слова перерастают в знакомые и понятные нам понятия.
Мозгу легче воспринимать печатное слово, если он знает, как оно произносится и для чего нужно хотя бы в общих чертах.
Материалы и процесс аудирования мозга
Общие рекомендации для материалов и процесса аудирования выглядят так:
- Лучше выбирать диалоги без посторонних шумов, чтобы не отвлекать мозг.
- В момент прослушивания лучше не заниматься посторонними делами.
- Нужно следить глазами по тексту диалога во время прослушивания, чтобы было не так скучно, и за одно сделать привязку звуков к тексту.
- Выберите акцент, который будете использовать при аудировании.
Зачем выбирать акцент, если мы не собираемся ехать в другую страну или общаться с носителями онлайн? Так будет проще и быстрее привыкнуть к звучанию.
Я рекомендую последовать примеру нашей школы и выбрать британский английский. У британского есть чистый вариант, без вкраплений сленга и засилья идиом. Классический вариант любого языка всегда проще навязать своему мозгу, именно благодаря его чистоте и облизанности.
Правда, если вы планируете потом смотреть американские фильмы у вас возникнут серьезные проблемы с восприятием на слух. Но если вы выберете американский английский и потом начнете смотреть британский сериал, то проблем с восприятием на слух будет еще больше.
Если коротко описать плюсы и минусы. Американский английский понятней русскому уху, но американский сленг убьет несколько клеточек вашего мозга. Британский английский сложнее для русского уха, но в складность строения британского ваш мозг может влюбиться не на шутку. Возможно так получилось только у меня. Почитайте много разных мнений прежде чем выбрать.
Кхм. Отвлеклась.
Далее ссылка на примеры достаточно качественных текстов начитанных непонятно кем, вроде бы американский акцент, или его имитация. Это просто случайная ссылка, чтобы показать качественную аудиозапись.
После того как пройдете по ссылке, обратите внимание, диалоги находятся где-то в центре страницы.
https://lim-english.com/posts/dialogi-na-angliiskom-po-temam/
Следующая ссылка получилась удачнее. Здесь истории, начитанные носителями британского акцента. Но качество прихрамывает.
Достаточно качественные диалоги есть на Лингва Лео.
Когда пройдете по ссылке не забудьте открыть текст. Кнопка в правом верхнем углу.
Можно искать диалоги на YouTube и на других платформах с видеороликами, но там много всего без текста и субтитров на английском, перевода на русский обычно нет, либо есть русские субтитры, но нет английских.
Чтобы собрать "коллекцию" достаточную для аудирования нужно:
- Найти тридцать-сорок качественных аудиозаписей, 30-50 секунд каждая.
- Найти текст на английском к ним.
- Найти перевод диалогов на русский.
Как лучше работать со своими первыми аудио записями?
- Поставить одну запись на повторение по кругу и стараться следить глазами по тексту за диктором. Один диалог нужно прослушать много раз, лучше слушать часами. Иначе ухо не привыкнет к звукам новой речи. Слова должны въестся в память.
- Если прослушивание очень сильно раздражает, даже бесит. Не пытайтесь разнообразить прослушивание посторонним делом. Лучше устройте отдых, и продолжите после перерыва. Не доводите себя до негативных эмоций. Прослушивание не должно стать каторгой, может быть скукотищей, но не более того.
Записи после долгого прослушивания, даже при знании перевода, могут как будто превратиться в набор звуков, ничего не значащую комбинацию слогов. Это нормально. Значит пошло привыкание. Если вы успеваете следить по тексту за диктором, то речь начнет постепенно привязываться к тексту. В какой-то момент вы начнете читать текст, а не расшифровывать. Ваше ухо начнет замечать новые нюансы в произношении. Этого мы и добивались. Если вы не отвлекаетесь, не думаете о чем-то своем, то мозг заскучает и начнет пытаться развлечься тем, что дают. Текстом и аудиозаписью.
После того как вы запомнили и услышали всё правильно, вам захочется повторить за диктором. Когда-нибудь желание повторить станет непреодолимым.
- Выберете время, когда сможете говорить вслух свободно, по возможности, без свидетелей. Начните повторять только после того, как возникнет естественное желание повторить.
Не удивляйтесь, если после нескольких повторений вы услышите новые детали произношения, которые раньше не замечали. Этого мы и добиваемся. Речевой аппарат сам, без ваших понуканий, начал воспроизводить звуки, и слуховой аппарат заметил, что где-то неправильно понял. Таким образом, чтобы услышать всё правильно вам не нужен репетитор, который вас поправит.
- После того как диалог будет произнесен так идеально, как только можно, переходите к следующему диалогу.
В помощь к аудио записям между прослушиваниями можно смотреть обучающие видео, где преподаватель находится близко к камере и четко произносит слова и звуки. Вот хороший пример:
Начинать слушать с конца страницы
https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/pronunciation/diphthongs1
Кстати по этой ссылке есть еще много других вкусняшек для изучающих с нуля. Просто переведите страницу на русский с помощью браузера Google и пользуйтесь. Выбор языка в правом вернем углу почему-то не работает. Может быть он только у меня не работает.
- После того как вы в совершенстве произнесли весь свой запас диалогов. Вы можете переходить на аудиокниги. Лучше найти текст и аудиозапись целого романа, а не сборник рассказов или журнальчик. Поэтому выбирайте аккуратно, чтобы книга не оказалась скучной.
- Книгу уже слушаем как обычную аудиокнигу, но глядя в текст. Заучивать ее наизусть не надо.
Сначала такое количество новой информации будет вызывать дискомфорт. Еще обидней от того, сколько всего пролетает мимо ушей. Но не огорчайтесь, вы всегда сможете переслушать или перечитать книгу снова. Она от вас никуда не убежит.
Всё же не спешите перечитывать. Послушайте сначала до конца глядя в текст, а потом уже попробуйте переслушать. Скорее всего вы поразитесь своему прогрессу. Вашему мозгу нужно это ощущение и осознание успеха. Почувствовать, что не зря проделана работа.
Понравившиеся или запомнившиеся слова можно посмотреть в словаре после прослушивания. Во время просушивания лучше ни на что не отвлекаться.
- После нескольких аудиокниг можно переходить на фильмы, сериалы, новости и многое другое. Что вам интересно, то и смотрите. Сначала с английскими субтитрами, а потом и без них. Просто книжку почитать будет совсем уж плёвое дело.
Не гарантирую, что вы всё будете понимать, или что поймете безошибочно. Этот метод помогает только с безошибочным восприятием на слух.
О запоминании новых слов и изучении грамматики будут отдельные статьи.